(Trans: những tựa phim dưới đây mình cố gắng dịch theo sát nghĩa gốc hết sức có thể vì vậy mà sẽ khác xa với những tựa đã được chuyển sang tiếng việt của những rạp chiếu phim bên mình, nên nếu có sai sót hay các bạn có góp ý cũng như cách dịch hay hơn thì cmt cho mình biết nhé, mình cảm ơn nè)
_____________________
u/Tashycide (7.4k points – x1 silver – x1 all-seeing upvote – x1 helpful)
Ở nhà một mình (home alone)
_____________________
u/SnooCats3216 (6.7k points – x2 wholesome)
Nhanh và mạnh (Fast and furios)
>u/GeneralEnvironment36 (1.4k points – x1 silver)
Nghe hơi bị thốn đó cưng
_____________________
u/BCFortenberry (3.4k points – x1 silver – x1 helpful – x2 hugz)
Những cái lỗ (Holes)
>u/Shiums (167 points)
Cái phim hồi nhỏ coi hay cực kì nè!
_____________________
u/2duhzen (1.8k points)
Cùng nhau giải cứu Willy nào! (Free Willy)
>u/trestrestriste (133 points)
Tui đã khóc khi đọc cái bình luận này.. :’)
_____________________
u/Pleasant_Channel_227 (4.3k points – x2 wholesome – x2 hugz)
Anh trai họ (Stepbrothers)
____________________
u/Pineapple_stairway68 (3.3k points – x1 wholesome)
Từ trong ra ngoài (Inside out)
_____________________
u/DrBuFaLOs (2.7k points)
Câu chuyện đồ chơi (Toy story)
>u/UsgAtlas1 (272 points – x1 helpful)
“You’re got a friend in me” (trans: câu này mình nghĩ để nguyên sẽ hay hơn, đây là một câu hát trong bài hát chủ đề của phim)
>u/EnigmaticSorceries (81 points – x1 silver)
Mẹ của Andy cũng có đồ chơi nữa nè. Cũng được đặt tên là Buzz và Woody luôn.
_____________________
u/JeremyTheGamer132 (2.1k points)
Người đẹp và quái vật (Beauty and the beast)
_____________________
u/notsweet_caroline (952 points)
40 tuổi mà vẫn còn “zin”
>u/Dangerous_Leg654 (220 points)
Không còn lâu nữa đâu cưng à
_____________________
u/Sir_Bigglesby (1.2k points)
Gặp rắc rối lớn ở phố Tàu (Big trouble in little China).
Phim này đúng hay á.
_____________________
u/Baedon (714 points)
Lỗ đen (The Black Hole)
_____________________
u/lifemoments (1.9k points)
Người phụ nữ phi thường (Wonder Woman)
_____________________
u/arsutamopias (337 points)
Cô ấy là đàn ông (She’s the Man)
_____________________
u/pineapple525 (309 points)
Những cô nàng xấu tính (Mean Girls)
_____________________
u/CPL_Blind (328 points)
Harry Potter và phòng chứa bí mật (Harry Potter and the chamber of secrets)
>u/TheOBRobot (78 points)
Những sinh vật huyền bí và nơi tìm ra chúng (Fantastic Breasts And Where To Find Them)

Làm tui nhớ có đứa nào dịch Sofia The First thành “lần đầu của Sofia”
You got a friend in me -> có cậu bạn nhỏ của cậu trong tôi![]()
Nhớ hồi ấy có ông nào dịch Dark side of the moon thành “vùng kín của chị Hằng” :))))))
Die hard – chết (trong khi) cứng
Bạch Tuyết và Bảy chú lùn
Cái “Free Willy” nếu theo chủ đề này thì nên dịch là “Con ciu miễn phí” hay “Con ciu thoáng đãng” vì Willy là tiếng lóng của “con cừu” mà ![]()