Chỉ là một chữ cái thôi mà

A á à ả ã ạ

Ă ắ ằ ẳ ẵ ặ

 ấ ầ ẩ ẫ ậ

Giờ mình qua chữ B nhé 

>u/thetreesinthejungle (71 points)

Đối với người ngoại quốc thì B là một trong những chữ cái dễ nhất của bảng chữ cái tiếng Việt đó.

>>u/bahnmiii (76 points)

Ừ, nhưng mà ngay sau nó, chúng ta có thằng C thượng đẳng không chịu chơi chung với E, Ê và I 

_____________________

u/NightJasian (79 points)

Mình qua e ẻ è é ẽ ề ẹ ê ế ệ ể ễ nhé

>u/anhatthezoo (67 points)

Giờ tới o ó ò õ ỏ ỡ ợ ỗ ộ ồ ổ ở ơ ố ọ đó

_____________________

u/Riatla1408 (56 points)

Cười bằng tiếng Việtnamese

_____________________

u/TungCR (60 points)

Hãy chiêm ngưỡng đây…

Bàt

>u/minhmeo25 (30 points)

Khoan đã???

>>u/Thehunterv6 (45 points)

Đây, thêm từ nữa: cằc

>>>u/trousersnekk (19 points)

Còn cừt thì sao?

>u/toquang95 (22 points)

Từ từ, chơi vậy là không được.

>>u/Evil-Satan (19 points)

Một từ nữa nhé: sùck

>>>u/lozzatz (11 points)

XOÁ NGAY ĐI!

_____________________

u/Thekiller200408 (37 points)

Một sự thật thú vị: Chữ D và Đ đã từng tồn tại cùng lúc trong bảng chữ cái tiếng Anh cổ, vào khoảng những năm 1100.

>u/notPotatoes14 (1 point)

Cậu bảo là “cổ”, nên chắc ý cậu là tiếng Đức hoặc Pháp?

>>u/Thekiller200408 (4 points)

Chắc là vậy, bởi vì tôi dẫn nguồn từ Tom Scott, một nhà nghiên cứu trên Youtube. Ông ấy đã từng làm một video về bảng chữ cái tiếng Anh. Tất nhiên, không phải cái gì ông ấy nói cũng đúng, nhưng tôi tin tưởng ông ấy đủ để viết bình luận này.

_____________________

u/Evil-Satan (29 points)

Fụck mễ ịn thè ắss

>u/MercptonAchene (47 points)

Ít nhất ông cũng không nói là fuck mẹ in the ass

>>u/_IzGreed_ (22 points)

Tiếc là ở Việt Nam không có nơi nào giống kiểu Alabama

_____________________

u/smilescart (13 points)

Bạn gái tôi vẫn không hiểu tại sao tôi không cố học tiếng Việt nhiều hơn. Tôi luôn đáp lại rằng “Có tới 35 ký tự và 6 thanh điệu lận đó!!”

Với tư cách một người từng học tiếng Trung hai năm ở cấp ba, tiếng Việt sẽ khó hơn rất nhiều với những người không biết nói ngôn ngữ thanh điệu.

>u/Tigress1142 (6 points)

Tôi cảm thấy như mình bị tông điếc khi cố học tiếng Việt vậy. Tôi đã xem phim Hàn và phim Trung nhiều năm, và chẳng hiểu sao chúng luôn có vẻ dễ hơn tiếng Việt.

>>u/TheRedChair21 (8 points)

Tôi từng đọc trên wikipedia rằng hệ thống thanh điệu của tiếng Việt thực ra là cả một hệ thống phức tạp. Nghĩa là, không chỉ có cao độ thôi đâu mà còn rất nhiều thứ rắc rối khác nữa. (Ít nhất điều này sẽ đúng đối với giọng Bắc.)

Ví dụ – và tôi đã từng bị nói nhiều lần rồi – là cao độ của tôi rất hoàn hảo với tư cách là một người ngoại quốc, nhưng mỗi khi tôi thảo luận về phát âm của mình với những người quen, họ đều chỉ ra là tôi không nhấn dây thanh quản đủ mạnh khi phát âm những từ có dấu nặng. Như chữ “học” ấy. Họ bảo vì thế nên nghe tôi giống Việt Kiều lắm.

Tất nhiên, họ không nói nhiều đến thế. Khá là thú vị khi nghe được rằng họ hiểu được chuyện này nhưng không biết phải miêu tả cái hiện tượng bên dưới nó ra sao.

>>>u/smilescart (1 point)

Tôi không biết cách phát âm những chữ đó, nhưng tôi luôn gặp rắc rối với mấy từ âm “ng”, ví dụ như “ngon”. Hoặc là nghe như neon, hay naan, chứ tôi hiếm khi nói đúng được lắm. Các thanh điệu thì không khó phát âm bằng, nhưng khi bạn nghe một ai đó nói chuyện, rất dễ lẫn lộn giữa các từ vì thanh điệu.

>>>>u/GoggyMagogger (3 points)

Ừ, tôi hiểu ý cậu. Chỉ cần thay đổi nhấn âm hay thanh điệu một xíu, hay phát âm lộn chút xíu thôi, là cậu sẽ thành ra nói nhảm. Chưa kể đến sự khác biệt giữa tiếng địa phương trong vùng nữa…

Tôi không bỏ nhiều công sức học tiếng Việt vì tôi quá dễ nổi nóng… Những người bạn Việt biết tiếng Anh của tôi thì cũng không phiền việc tập nói tiếng Anh với tôi, nên tôi đã bị chiều hư như thế. Tôi có bảo họ là với tiếng Anh thì, mặc dù bạn nên tập nói cho hoàn hảo, thì đôi khi bạn nói sai một chút người ta vẫn hiểu được, chỉ cần tự tin thôi. Nhưng mà học tiếng Việt á… Nelly ơi… Khó lắm đấy.

_____________________

u/muddlefoot (5 points)

Chà, ít nhất thì cách phát âm của các nguyên âm cũng thống nhất ở cả khi viết và khi nói. Trong tiếng Anh thì bọn tôi viết 5 chữ cái, nhưng lại có hơn 20 cách phát âm.

_____________________

u/bnhgiang (9 points)

So sánh hệ thống chữ viết của tiếng Anh và tiếng Việt thì cũng như so sánh táo với cam vậy. Chúng được tạo ra để thể hiện 2 ngôn ngữ rất khác nhau.

_____________________

u/AlcroAsterion (2 points)

Với tư cách là một tên người Việt sống ở châu Âu:

Nếu tôi phải đọc những tin nhắn rất dààài từ họ hàng người Việt của mình mà không có mấy cái dấu thanh ở trên đầu, thì tôi sẽ bỏ không thèm đọc nữa luôn. Mất quá nhiều thời gian và đôi khi tôi phải ngồi im tận 2 phút chỉ để cố hiểu được câu đó nghĩa là gì.

_____________________

u/thuthuy_17 (3 points)

Ok, chỉ là những chữ cái thôi mà, tiếp theo qua giọng địa phương của tụi tui nhá =))))

_____________________

u/minanotherdayoflife (1 point)

*

 khók to bằng tiếng Việt*

_____________________

Bài dịch của bạn Julian Stella trong group: https://www.facebook.com/groups/rvn.group/permalink/575209690055910/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *