Chàng trai Nhật biết hơn 20 ngôn ngữ và mong ước được nhập quốc tịch Việt Nam

Kawarai Yushi sinh ngày 13/10/1988 (33 tuổi) và hiện đang là nghiên cứu sinh về Hán – Nôm tại Học viện Khoa học xã hội ở Hà Nội. Trước khi học lên bậc Tiến sỹ, anh đã hoàn thành chương trình Thạc sỹ ngành Văn học Việt Nam tại ĐHSP Huế, và vùng đất cố đô thanh bình cũng là nơi Yushi hiện đang sinh sống. Anh từng góp chữ trong “Chuyện người Tây ở xứ Ta” (Nhã Nam, 2019), một cuốn sách tập hợp những suy tư, chiêm nghiệm của 21 tác giả là người nước ngoài đã trót đem lòng yêu thương và gắn bó với đất nước, con người Việt Nam. Không chỉ giỏi tiếng Việt, có lẽ bạn sẽ bất ngờ khi biết chàng trai này còn bỏ túi hơn 20 ngoại ngữ, bởi anh đặt mục tiêu cho mình: đã đặt chân đến quốc gia nào sẽ học ngôn ngữ của quốc gia đó.

Tình yêu đối với tiếng Việt

“Thực ra cơ duyên đó đến khi tôi có cơ hội tiếp xúc với một số tác phẩm văn học Việt Nam được dịch sang tiếng Nhật”, anh Yushi chia sẻ khi được hỏi về nhân duyên đưa anh “chạm ngõ” tiếng Việt. “Tình cờ tôi tìm thấy bản dịch “Tố Tâm” của Hoàng Ngọc Phách tại một hiệu sách. Tôi đã rất ngạc nhiên vì Tố Tâm có nhiều nét tương đồng với “Mộ hoa cúc dại” của nhà văn Ito Sachio. Từ đó, tôi bắt đầu tìm hiểu về văn học Việt Nam và biết đến kiệt tác văn học “Truyện Kiều”. Nói thật là cách sáng tạo chữ Nôm rất giống chữ Kanji của Nhật Bản, tôi thấy điều đó thú vị nên đã quyết định nghiên cứu sâu”, anh nói thêm.

Trước khi sang Việt Nam du học vào năm 2011, anh Yushi đã giành được học bổng Vật lý vũ trụ tại Luân Đôn nhưng đã bỏ tất cả để đến Sài Gòn học tiếng Việt. Ngôn ngữ của nước ta vốn nổi tiếng là “làm khó” người nước ngoài, và Yushi hoàn toàn đồng ý với điều đó. Anh cho biết, tiếng Việt là một trong những ngôn ngữ khó học nhất đối với người Nhật. Ngoài ra, kho tàng từ vựng phong phú và ngôn ngữ vùng miền đa dạng cũng là một thử thách cho những ai muốn chinh phục tiếng Việt.

Cái khó của tiếng Việt có lẽ không phải là trở ngại lớn đối với một người đam mê ngôn ngữ như Yushi. Thế nhưng đã có nhiều lần anh từng suy nghĩ đến việc thôi học vì lý do sức khỏe. May mắn là nhờ sự động viên từ thầy cô, bạn bè cùng nỗ lực của chính bản thân mình mà anh đã tốt nghiệp trường ĐHSP Huế. “Tôi rất tự hào về ngôi trường của mình”, anh cho hay.

Với đam mê khám phá, mở rộng tri thức, đến nay Yushi đã “bỏ túi” trên 20 ngôn ngữ từ Đông sang Tây. Những thứ tiếng anh thông thạo và thường xuyên sử dụng nhất là tiếng Nhật, tiếng Việt, tiếng Anh và tiếng Pháp. Ngoài ra còn có tiếng Hàn, Trung, Thái, Lào, Khmer, Myanmar, Indonesia, Malaysia, Tây Tạng, Đức, Hà Lan, Đan Mạch, Thụy Điển, Na Uy, Ý, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Nga, Ả Rập, Do Thái, Ba Tư, La-tinh, Hy Lạp, Phạn, Pali và chữ Hán Nôm; những ngôn ngữ này anh đánh giá mình mạnh về đọc hiểu hơn là giao tiếp. Đây quả thực là một thành tích vô cùng ấn tượng khiến người khác phải ngả mũ.

“Tôi sẽ sống ở Việt Nam luôn!”

Một sự trùng hợp thú vị mà Yushi chia sẻ là anh có cùng ngày sinh nhật (13/10/1988) với ca sỹ Đông Nhi. Yushi là một “fan cứng” của nữ nghệ sỹ, và anh hy vọng sẽ có một ngày được gặp cô ngoài đời.

Yushi hiện đang xin quốc tịch Việt và sẽ tiếp tục gắn bó với Việt Nam trong tương lai. Anh cũng sẽ tiếp tục trau dồi, mài giũa để có thể viết tiểu thuyết hoàn toàn bằng tiếng Việt trong khoảng 10, 20 năm nữa. Mặt khác, thấy nhiều trẻ em Việt vẫn còn khó khăn và không được đi học, Yushi tự nhận thức rằng việc bản thân được đi học và trải nghiệm giáo dục một cách đầy đủ là điều may mắn, hạnh phúc. Chính vì thế, ước mơ của anh là thành lập quỹ để giúp tất cả trẻ em Việt đều được đến trường. Anh cũng nói thêm: “Tôi sẽ học tiếp ngôn ngữ mới miễn là mình còn sống!”

Theo: Maybe You Missed This F***king News

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *