Em chẳng phải là một món đồ chơi
Trái tim em thuộc về em thôi nhé
Nhưng sao bỗng thấy lòng mình quạnh quẽ
Chỉ lấp đầy khi có trái tim anh
Anh để em khóc ngoài cửa một mình
Anh cứ thế, không một lần ngoái lại
Em biết phải sống cuộc đời này mãi,
Bởi anh đâu bước một bước lại gần.
Tại sao em lại cứ phải yêu anh,
Khi tường chắn xung quanh em cao thế?
Nhầm một ánh mắt, em tan phòng vệ
Đến bây giờ cũng chẳng hiểu lý do.
Trái tim em lần nữa hóa tàn tro,
Vì anh sẽ chẳng bao giờ tiến đến
Cứu em khỏi những bóng ma khủng khiếp
Thì thầm như tiếng trống đập bên tai
Những tiếng kêu cứ vọng lại thật dài
Khi em gục ngả đầu trên mặt đất
Thật mong sao sớm mai em tỉnh giấc
Tất cả chỉ là ác mộng thoảng qua.
Em biết rằng, anh mãi chẳng yêu em
Bởi yêu em với anh là quá khó
Vậy anh ơi, thả tay em, buông bỏ,
Chút bình yên cho ngã rẽ tâm hồn.
—
Nguyên văn:
[Unsent messages]
I’m not your toy to play with
These heart strings are mine to pull
But why do I feel so empty?
It’s your heart that makes mine feel full.
You left me crying on your doorstep
Not once did you look back.
So I know I must go on living this life
Because you’ll never pick up the slack.
Why did I have to love you,
When I built my walls so high?
Because one look from you tore them down
And I’ll never fully know why.
I’ll let my heart keep breaking
For I know you’ll never come,
To save me from my demons
Their whispers pound in my head like drums
The noise is ringing in my ears now,
As I lay my head down to rest.
I hope I wake up soon.
I pray this is just a test.
I know you’ll never love me
I’m too difficult to love.
Please just set me free,
So my soul can fly with Gods doves.
![](https://trainghiemsongbucket.s3.ap-southeast-1.amazonaws.com/wp-content/uploads/2021/01/29081557/3-61.jpg)