A: Roland Bartetzko – từng là binh sĩ, hiện là luật sư
Khi tôi sống ở miền Nam nước Pháp, một người bạn của tôi tại đó đến từ thành phố Bayonne.
Đây là thành phố thuộc xứ Basque, nằm gần biên giới với Tây Ban Nha, và người dân ở đây rất tự hào về văn hóa và ngôn ngữ của họ.
Bố mẹ của bạn tôi đều là người Việt và bố anh ta từng tham chiến với thực dân Pháp ở Đông Dương. Anh ta dĩ nhiên trông không hề giống người Pháp hay người Basque.
Vào một đêm, tôi đi cùng anh ta đến một trong những nơi “chỉ dành cho người Basque” ở khu phố cổ của Bayonne nơi người ngoại quốc (người Pháp) không được chào đón, chứ đừng nói đến một gã Đức và người bạn Việt của hắn.
Khi chúng tôi vào địa điểm đó, mọi thứ trở nên thật sự im lặng ở trong đó. Người ở trong quán bar dừng nói chuyện và nhìn chằm chằm vào chúng tôi. Một vài lão già cổ hủ nói cái gì đó bằng tiếng Basque mà tôi không thể hiểu được, tuy nhiên nó nghe không hề thân thiện tí nào.
Tôi chỉ muốn bảo anh bạn là chúng ta nên đi nơi khác khi anh ta mở lời và nói với các gã đó bằng tiếng Basque chuẩn không cần chỉnh!
Các gã đó đều há hốc mồm.
Sau đó mọi người bắt đầu cười đùa và mời chúng tôi đến dùng bia. Chúng tôi đã có một khoảng thời gian vui vẻ (mặc dù tôi chẳng thể hiểu nổi nhiều thứ những người đó nói).
Mà tôi đã đề cập rằng anh bạn của tôi là giáo sư ngôn ngữ Basque tại Đại học Bordeaux chưa ấy nhỉ? Anh ta có kỹ năng ngôn ngữ còn tốt hơn rất nhiều bất kỳ ai trong cái đám già cổ hủ ở quán bar đó.
Theo: Trần Minh Ngọc
