CHUYẾN HẢI HÀNH BỊ NGUYỀN RỦA
Phần 2/4: Cuộc phục kích tại Dogger Bank
Tháng 10 năm 1905. Ngoại trừ một số sự cố nho nhỏ, ví dụ như đâm trúng tàu chở than tiếp tế, “đánh rơi” xuồng cứu hộ, và sự hoảng loạn của thủy thủ trước đội xuồng phóng lôi viễn tưởng do Hải quân Đế quốc Nhật bố trí tại eo biển giữa… Đan Mạch và Thụy Điển, thì câu chuyện của Hải đội Thái Bình Dương số 2 bắt đầu khá suôn sẻ với nguồn dự trữ ống nhòm dồi dào trên con tàu Kniaz Suvoroff chở Chuẩn Đô đốc Rozhestvensky (để ông ném xuống biển mỗi lần tức giận).
Để xoa dịu nỗi lo của các thủy thủ trước lũ vẩu vàng xảo quyệt, vị Chuẩn Đô đốc anh minh ra lệnh: không có bất kỳ tàu thuyền nào được phép lọt vào giữa đội hình. Chẳng được bao lâu, một chiếc thuyền đánh cá tiến về phía hạm đội – những khẩu pháo gầm rú, hỏa lực nhắm thẳng về phía hai ngư dân xấu số trên con thuyền kia. Nhưng chiếc thuyền kiên cường bất khuất cứ chậm rãi tiến về phía kỳ hạm Kniaz Suvoroff, đem theo lá thư của Sa hoàng. Ngài Chuẩn Đô đốc sớm nhận được một tin vui và một tin buồn: tin vui là Ngài được thăng cấp lên Phó Đô đốc, còn tin buồn là Ngài vừa được chứng kiến tài thiện xạ của thủy thủ đoàn khi hàng chục chiến hạm không bắn trúng nổi một chiếc thuyền cá.
Tàu sửa chữa Kamchatka (hãy nhớ cái tên này) ngay sau đó tung tín hiệu khẩn cấp: họ đang bị tấn công bởi 8 xuồng phóng lôi từ tất cả mọi hướng! Sau khi tóc gáy của thủy thủ trong cả hạm đội đã kịp dựng ngược cả lên, họ nhận ra rằng mặt biển vẫn chẳng có gì ngoài Hải đội Vui Vẻ, và lúc này thì tàu Kamchatka lại gáy khét rằng họ đã cơ động né tránh được đợt bủa vây của bọn Nhật và lũ tàu phóng lôi đó đã bỏ cuộc. Thế là sau khi thoát được tàu phóng lôi vô hình, tàu ngầm vô hình, và bãi mìn tưởng tượng của Nhật, Hải đội TBD số 2 tiến ra Biển Bắc.
Đêm 21/22 tháng 10 tại Dogger Bank. Thủy thủ đoàn trên các tàu chiến của Nga bắt đầu nhìn thấy những bóng mờ từ phía xa – những chiếc xuồng phóng lôi to lớn của Hải quân Đế quốc Nhật Bản, sau khi vượt 18,000 dặm với tốc độ 300 hải lý/giờ, hiện đang từ từ di chuyển về phía người Nga, với dàn vũ trang đáng gờm làm từ lưới đánh cá. Màn đêm bừng sáng trong chớp lửa từ những nòng pháo Nga. Cả hạm đội hỗn loạn: một loạt tàu báo cáo bị trúng ngư lôi, nhiều thủy thủ mặc sẵn áo phao nằm trên boong tàu trong khi đồng đội chạy khắp xung quanh, tay vung kiếm và súng lục, miệng hò hét ầm ĩ, anh dũng chống lại đám giặc vàng đang đổ bộ lên tàu. Phó Đô đốc Rozhestvensky – có vẻ là người duy nhất nhận ra họ đang bắn vào… tàu đánh cá của Anh, chứ không phải xuồng phóng lôi của Nhật – bèn hoảng hốt ra lệnh chiếu đèn pha lên theo hướng thẳng đứng (lệnh ngừng bắn). Dĩ nhiên với cả một hạm đội đang trong cơn hoảng loạn thì ra lệnh ngừng bắn cũng hơi mất thời gian hơn dự tính.
Quang cảnh khi mặt trời lên là minh chứng cho sức mạnh của Hải quân Đế quốc Nga: 4 tàu cá Anh bị hư hại và 1 chiếc chìm, gần chục ngư dân chết và bị thương, vô số con cá bị cho bốc hơi bởi đạn pháo. Đổi lại, người Nga bị hư hại 2 tuần dương hạm (Aurora và Donskoy) do chính thiết giáp hạm của họ bắn trúng, tiêu tốn một phần lớn đạn dược, và mất sạch nhân phẩm.
Kết quả hiển nhiên là người dân của đế chế hàng hải hùng mạnh nhất thế giới đòi tuyên chiến để trả đũa nước Nga. Hàng loạt tuần dương hạm Anh bủa vây hạm đội của người Nga, hàng chục thiết giáp hạm được huy động – Hải đội TBD số 2 nằm giữa thế gọng kìm của Hải quân Hoàng gia Anh và bị áp đảo quân số với tỉ lệ 4 ăn 1. Đô đốc Beresford đưa ra đề nghị hào hiệp: ông sẽ chấp toàn bộ Hải đội TBD số 2 chỉ bằng 4 thiết giáp hạm.
Sau những lời xin lỗi và những nỗ lực ngoại giao từ phía Nga, cuối cùng người Anh chấp nhận giữ hòa bình với điều kiện Rozhestvensky phải cập cảng Vigo và để lại những sĩ quan chịu trách nhiệm cho vụ việc ở Dogger Bank. Ngài Phó Đô đốc của chúng ta không bỏ phí cơ hội này để tống cổ một Hạm trưởng Klado – kẻ dám thách thức quyền lực của Phó Đô đốc nhưng chẳng liên quan gì tới vụ việc Dogger Bank cả. Klado được lệnh quay trở về St. Petersburg để tổ chức quân tiếp viện cho Rozhestvensky; vị Hạm trưởng có tâm này bèn tống cho Rozhestvensky một đám tàu cũ rích mà các sĩ quan hay gọi là “hạm đội tự chìm”.
(còn tiếp)
———————————————————————-
Nội dung dịch/tóm lược từ clip “The Russian 2nd Pacific Squadron – Voyage of the Damned” (Drachinifel)