Ta có thể hoài nghi việc người Pháp phát minh ra nghệ thuật hôn bằng l.ư.ỡ.i, song hoàn toàn không thể phủ nhận, đất nước của sự lãng mạn đã đưa thuật ngữ này trở nên phổ biến trên toàn cầu.
Sheril Kirshenbaum, tác giả cuốn “Khoa học về nụ hôn” đã giải thích rằng, cụm từ này có nguồn gốc từ những du khách Mỹ lần đầu tiên được trải nghiệm việc ân ái, vuốt ve, âu yếm từ những người phụ nữ Pháp vào năm 1920. Sau đó, họ về nước và nói với mọi người rằng: “Khi đến Pháp, hãy để một cô gái này hôn bạn.” Khi được truyền miệng rộng rãi, người ta đã tam sao thất bản thành “hãy hôn kiểu Pháp.”
Lời giải thích khác được chấp nhận rộng rãi hơn là: Các quân nhân Mỹ và Anh ở Pháp trong Thế chiến thứ nhất đã bị ấn tượng bởi cách hôn nồng nàn, quyến luyến trên đầu l.ư.ỡ.i và trong từng hơi thở của phụ nữ Pháp. Khi trở về nhà, họ “giới thiệu” nụ hôn này với bạn đời và người yêu của mình. Từ đó thuật ngữ “Nụ hôn kiểu Pháp” đã ra đời.
Lịch sử đã chứng minh người Pháp khá nghịch ngợm khi luôn tìm cách gán những hành động “n.h.a.ỵ c.ả.m” để trêu chọc các nước khác. Ví dụ như, người Anh đã từng gọi bcs là “Những phong thư Pháp”. Ngược lại, người Pháp cũng đáp trả bằng cách gọi sản phẩm bảo vệ an toàn t.ì.n.h d.ụ.c này là “áo mưa kiểu Anh.” Chuyện hôn nhau cũng không phải ngoại lệ. French kiss đã từng được trêu đùa là “Florentine kiss” (Nụ hôn kiểu florence). Điều này được lý giải thông qua việc tổ tiên của Florentine, người La Mã rất hâm mộ những nụ hôn. Họ hôn nhau để thể hiện tình cảm, sự tôn trọng và tất nhiên là để kích thích tình dục. Người La Mã cổ thậm chí còn có luật cho phép người ta hôn vợ mình để kiểm tra xem cô ấy có uống rượu không bởi trong thời kỳ này, phái đẹp uống rượu là bất hợp pháp.
Ba kiểu hôn của người La Mã đã được nhà văn Maurus Servius Honoratus ghi lại vào thế kỷ thứ 4 là:
Osculum: một nụ hôn trên má mà bạn sẽ dành cho con mình
Basium: một nụ hôn kín miệng mà bạn sẽ dành cho vợ mình
Savium: một nụ hôn sâu, nồng nàn mà bạn sử dụng với gái m.ạ.i d.â.m
Một giả thuyết khác cho rằng Alexander Đại đế đã học được phong tục hôn của người Ấn Độ trong nỗ lực chinh phục nước này. Chiến dịch quân sự của ông ấy đã thất bại nhưng Alexander đã mang về một cách bày tỏ tình cảm vô cùng đặc biệt cho châu Âu. Liệu ta sau khi phát hiện ra giả thuyết này, chúng ta có nên gọi đó là “Nụ hôn Ấn Độ” chăng?
Nguồn: The Millennials Life
